This Night Only To Erik Satie’s Gymnopédie #1 Moonlight now on Malibu The winter night the few stars Far away millions of miles The sea going on and on Forever around the earth Far and far as your lips are near Filled with the same light as your eyes Darling darling darling The future is […]
Sólo esta noche
This Night Only To Erik Satie’s Gymnopédie #1 Moonlight now on Malibu The winter night the few stars Far away millions of miles The sea going on and on Forever around the earth Far and far as your lips are near Filled with the same light as your eyes Darling darling darling The future is […]
Texto de Kenneth Rexroth 17/02/17
This Night Only
To Erik Satie’s Gymnopédie #1
Moonlight now on Malibu
The winter night the few stars
Far away millions of miles
The sea going on and on
Forever around the earth
Far and far as your lips are near
Filled with the same light as your eyes
Darling darling darling
The future is long gone by
And the past will never happen
We have only this
Our one forever
So small so infinite
So brief so vast
Immortal as our hands that touch
Deathless as the firelit wine we drink
Almighty as this single kiss
That has no beginning
That will never
Never
End
Todos los derechos reservados © 1964 por Kenneth Rexroth
By Kenneth Rexroth, from THE COLLECTED SHORTER POEMS, copyright ©1964 by Kenneth Rexroth. Reprinted by permission of New Directions Publishing Corp.
Damos las gracias a New Directions Publishing Corp. por autorizarnos la publicación de este poema de Kenneth Rexroth (“This Night Only”, en The Collected Shorter Poems)
Sólo esta noche*
A la Gymnopédie #1 de Erik Satie
Luz de luna ahora en Malibú
La noche de invierno las pocas estrellas
Muy lejos a millones de kilómetros
El mar pasando una y otra vez
Por siempre alrededor de la Tierra
Lejos lejos tanto como tus labios están cerca
Llenos de la misma luz que tus ojos
Querida querida querida
El futuro ha quedado muy atrás
Y el pasado nunca ocurrirá
Sólo tenemos esto
Nuestro uno para siempre
Tan pequeño tan infinito
Tan breve tan vasto
Inmortal como lo que tocan nuestras manos
Eterno como el vino iluminado que bebemos
Todopoderoso como este único beso
Que no tiene principio
Y que nunca
Nunca
Termina ~
*Versión de Augusto Guerra
____________
KENNETH REXROTH (1905-1982) fue un poeta, traductor, ensayista y crítico social estadounidense que tuvo un papel clave en el Renacimiento de San Francisco de los años cincuenta y sesenta.