Poemas

(Zapoteco-Español) El mar escapa de su bahía trae cardúmenes en su fuga peces que nadan hasta mi boca tocan la punta de mi lengua con salobre deseo para invitarme a probar la bebida que has escondido en una caracola debajo de tu falda. Bireeguxooñe’ nisado’ ne doo doo benda né lu neza benda rixuuba’ redandá […]

Texto de 17/01/17

(Zapoteco-Español) El mar escapa de su bahía trae cardúmenes en su fuga peces que nadan hasta mi boca tocan la punta de mi lengua con salobre deseo para invitarme a probar la bebida que has escondido en una caracola debajo de tu falda. Bireeguxooñe’ nisado’ ne doo doo benda né lu neza benda rixuuba’ redandá […]

Tiempo de lectura: 2 minutos

(Zapoteco-Español)

El mar escapa de su bahía

trae cardúmenes en su fuga

peces que nadan hasta mi boca

tocan la punta de mi lengua

con salobre deseo

para invitarme a probar la bebida

que has escondido en una caracola

debajo de tu falda.

Bireeguxooñe’ nisado’

ne doo doo benda né lu neza

benda rixuuba’ redandá ra ruaa

riga’naca’ ludxe’

ne guendaracala’dxi naxí

ti guiele’ naa chi guee xnisa

ni bicaachilu’ ndaani’ ti bichu’

xha’na’ suudilu’.

***

He de beber tu aliento hasta que no te quede vida

para desprender mi boca de la tuya

así no me sangrará la piel cuando te marches.

Tú te llevarás el recorrido de mis manos tatuado en tu cuerpo

ese río dibujado en línea recta

que atravesaba tu pecho

hasta perderse entre la hierba de tu vientre.

No sentirás mis dedos escalando tu erguido árbol

ni la tibieza de mi aliento sobre su copa.

Yo guardaré tu humedad en mi memoria.

Zee xpilu’ de ra guirá xquendanabanilu’

ti gaxharuaa lu ruaalu’

ti zacá qui zuxhiee rinni dxi chelu’.

Lii zineu’ xquendarizá naya’ ladilu’

sica ti guiigu’ ca chaahui’ jneza

rididilaaga lii

de ra guiniti lade gui’xhi’ xha ndaanilu’.

Bicuininaya’ ma qui zacacá luguiá yaga zuhuaandi’ stiu’

ne ma qui zanu’ xi naca bi stine’ lu íqueni.

Naa laa zapachaahue’ gupa stilu’ ndaani’ ique’ ~

_____________

Originaria de Juchitán, Oaxaca, IRMA PINEDA es autora de varios poemarios bilingües como La Flor que se llevó (Pluralia/INBA), De la Casa del Ombligo a las nueve cuartas (CDI) y Nostalgias del Mar (SEP). Sus ensayos han sido publicados por la Universidad de Siena, Italia, la Dirección General de Culturas Populares y la UNISTMO, entre otras instancias. Es profesora en la UNAM (proyecto docente México Nación Multicultural-PUIC) y en la Universidad Pedagógica Nacional, unidad Istmo.

DOPSA, S.A. DE C.V