El cocinero más grande de Francia Texto de Stefano Benni y Jorge García González 31/07/20 El cocinero más grande de Francia Stefano Benni y Jorge García González “Ahora el perro se levanta y se estira. Se estira hasta alargarse y permanece en pie sobre sus patas traseras. ¡Al fuego de la chimenea, Ouralphe ve que está nevando en su copa! Y el hocico del perro bípedo se deforma. La nariz se retrae, las orejas se hacen más pequeñas. En la parte inferior de las patas traseras aparecen dos zapatos de charol negro.”
Let the Laces Decide Texto de Merlin Donald 22/11/17 Let the Laces Decide Merlin Donald Traducción de Thaïs Donald At the edge of my visual fishbowl a melted computer whines and whispers. An intrusive neon bulb shimmers indistinctly above an arrow of desk aimed at my heel. My shoes resting on the table droop their knotted laces into the momentary center of my world. Room and body radiate away in […]
Peter Pan (El niño que nunca quiso crecer) Texto de J. M. Barrie 18/07/17 Peter Pan (El niño que nunca quiso crecer) J. M. Barrie Presentamos los capítulos 1 y 2 de la traducción de Peter Pan hecha por Pedro Henríquez Ureña a partir del arreglo que F. O. Perkins hizo de la obra de teatro de J. M. Barrie, texto que empezó a publicarse por entregas sucesivas en el periódico mexicano El Mundo en octubre de 1923. Agradecemos a Bonilla Artigas Editores autorizarnos esta publicación junto con dos ilustraciones de Rodolfo Arana.