|
|
|
Dejar de crear puentes
|
Blog | E'px |
Yásnaya Aguilar | 14.12.2011 | 1 Comentario
|

Hay muchas razones por las que alguien decide aprender una lengua: conozco a alguien que quiso aprender ruso para leer los cuentos que en la infancia había leído en español, conozco a alguien más que aprendió a hablar español para poder argumentar con ciertos predicadores que insistían en convertirlo a una nueva religión y conozco a alguien más que aprendió alemán para poder entender las letras de las canciones favoritas de su esposo. Detrás del deseo de aprender una nueva lengua hay siempre un deseo de tender puentes con los otros o con el mundo que se recrea a través de cada lengua, para acceder a los artículos que se publican en mandarín, para cantar las canciones en francés, para entender los mangas en japonés. Una de las mayores deferencias que puedes hacerle a alguien es aprender a hablar su lengua, exponerte a las risas por la mala pronunciación inicial, por los errores que divierten, por la incomodidad al no poder acceder inmediatamente al léxico necesario. Todos hemos conocido la agradable sensación con la que se recibe el esfuerzo de alguien que trata de hablarnos en nuestro idioma. Se valora la amabilidad que hace alguien que habla una lengua extranjera por comunicarse en español pero casi nunca sucede lo mismo con alguien cuya lengua materna es el tepehua y que no ha hecho esfuerzo menor por aprender español. Y menos frecuente es aún que una persona que habla español tenga la deferencia de aprender tepehua y tratar de comunicarse en esta lengua cuando está dentro de su territorio.
Son muchas las razones para aprender una nueva lengua pero solo hay una para querer dejar de hablar una, sobre todo si es la lengua materna: la discriminación a la que los hablantes de esta lengua han sido sujetos. Una persona que tiene por lengua materna al inglés, por ejemplo, no se esfuerza por dejar de hablarlo una vez que ha aprendido francés y español. Nadie en circunstancias normales se esfuerza por hablar menos lenguas ¿Por qué entonces en el caso de las lenguas indígenas sí sucede esto? ¿Por qué es frecuente que una persona que tiene por lengua materna al ayuujk se esfuerce por dejar de hablarlo cuando ya ha aprendido español? ¿Por qué es frecuente que una persona que habla una lengua indígena y español haga lo posible para que sus hijos no sean bilingües? ¿Por qué si hay tantas lenguas distintas en este país no tenemos con ellas la deferencia de aprenderlas? No tiene que ver con la lengua sino con la valoración que se ha hecho de ella, una valoración totalmente extralingüística además. Alguien que habla español en un contexto como el de la Ciudad de México podrá aprender nuevas lenguas sin pretender dejar de hablar su lengua materna pero es mucho más probable que esa misma persona desee ya no hablar más español al aprender inglés si vive como migrante indocumentado en una ciudad de Estados Unidos. La lengua materna es la misma, pero la situación es distinta. Hay tantas razones para querer tender puentes pero sólo uno para tirar el puente que une a la lengua materna.
|
|
|
|
|
|
LETRA MUERTA
Rituales: el acto sexual, el nacimiento, el recuerdo del nacimiento, la comida, la muerte. El primero parte del despojo de todo vestido y la...
Paz y la modernidad incomprendida
Afirmar algo sobre el mundo, con esa lógica irresponsable y polémica, parece aterrarnos; difícilmente se transgreden ya los límites de la...
|
|
|
Rock en tu idioma: rockola multilingüeEn lo puro no hay futuro
la pureza está en la mezcla
en la mezcla de lo puro
que... Mayo
Luces y sombras de la nueva leyEl autor destaca los principales aciertos y las deficiencias aparentes de la... Este País
La cortesíaInspirado en una noticia que leí un martes.
“Gracias por visitar el Hospital... Este País
Amor porno y Michael Jackson¿Puede la pornografía llegar a ser un arte?
El ministro del interior... Mayo
Las historias de la EMEA los seres humanos nos gusta escuchar una y otra vez la misma historia, me... Junio
Telecomunicaciones, radiodifusión y competencia económicaEl 19 de abril pasado el Senado aprobó una ambiciosa reforma constitucional... Este País
Crecer es una pérdida de tiempo*Ya sé que es un cliché, pero ahora que está tan cerca el pasado día del... Mayo
Lenguas y lingüistas superhéroesOaxaca es el estado con mayor diversidad lingüística del país y una de las... Mayo
Desmitificar el sector turístico mexicanoLas nefastas consecuencias de la depredación del medio ambiente, debida a la... Este País
La evaluación en el sector público: México y más alláEl siguiente paso en la construcción de sociedades democráticas lo constituye... Este País
Travesías: Franco Fontana: al filo de las imágenesUn fotógrafo es un espectador del mundo, y eso lo sabe el italiano Franco Fontana... Este País
Manual para zurdos. Mayo 2013Visita de pánico
Hay quien piensa que la parte más ominosa de una visita... Este País
¿Necesitamos una reforma en telecomunicaciones?
Travesías: Franco Fontana: al filo de las imágenes
Rafael Chirbes, literatura de verdad y memoria
La reforma de las telecomunicaciones y el usuario común
Abierto por obras
Travesías: Franco Fontana: al filo de las imágenes
Rafael Chirbes, literatura de verdad y memoria
Abierto por obras
Manual para zurdos. Mayo 2013
Ratzinger, Quinzio, Weil, Munch y Bergoglio
Lineamientos editoriales revista Este País, Tendencias y Opiniones
¿Quiénes Somos?
¡Gracias por su compra!
¡Gracias por ser parte de Este País!
SUSCRÍBETE A ESTE PAÍS
|
Rock en tu idioma: rockola multilingüeEn lo puro no hay futuro
la pureza está en la mezcla
en la mezcla de lo puro
que...
Ratzinger, Quinzio, Weil, Munch y BergoglioLa decisión de Benedicto XVI para regresar a ser Joseph Ratzinger me recordó,...
La televisión pública en la nueva leyLa Iniciativa de Reforma Constitucional en Materia de Telecomunicaciones es...
Lenguas y lingüistas superhéroesOaxaca es el estado con mayor diversidad lingüística del país y una de las...
Crecer es una pérdida de tiempo*Ya sé que es un cliché, pero ahora que está tan cerca el pasado día del...
¿Necesitamos una reforma en telecomunicaciones?
Travesías: Franco Fontana: al filo de las imágenes
Rafael Chirbes, literatura de verdad y memoria
La reforma de las telecomunicaciones y el usuario común
Abierto por obras
Travesías: Franco Fontana: al filo de las imágenes
Rafael Chirbes, literatura de verdad y memoria
Abierto por obras
Manual para zurdos. Mayo 2013
Ratzinger, Quinzio, Weil, Munch y Bergoglio
Lineamientos editoriales revista Este País, Tendencias y Opiniones
¿Quiénes Somos?
¡Gracias por su compra!
¡Gracias por ser parte de Este País!
SUSCRÍBETE A ESTE PAÍS
|
|
|
Foro de Indicadores
|
|
Toda la razón, mi abuela que era otomí nunca les enseñó a mis tíos ni a mi papá por temor a que fuesen discriminados, triste pero cierto