Martes, 30 Septiembre 2014
Artículos relacionados
Lenguas muertas
Blog | E'px | Yásnaya Aguilar | 01.11.2012 | 2 Comentarios

Yasnaya-bio

La fiesta de los muertos me provoca la misma sensación que a muchos de ustedes les ha de provocar la navidad (o al menos la misma sensación que les provocaba en la infancia), la emoción de los últimos preparativos, las compras apresuradas, el adorno de la casa y el diseño del altar, disponer la ofrenda, pelearse por el último guajolote, por el mejor copal, el mejor pulque, todo el mundo con prisa para llegar a casa a recibir a los antepasados.

Así como los altares familiares honran a las personas que nos visitan del otro mundo, hace unos años, unos amigos y yo dispusimos un altar para honrar a las lenguas muertas. Casi todas las familias lingüísticas de México cuentan con alguna lengua que ha expirado y en el altar de las lenguas muertas cada familia puede ofrendar palabras y alientos para aquellas lenguas que sucumbieron a la discriminación o al extermino de sus hablantes.

Como un rezo virtual, enumero algunas de ellas como ejemplos. El cuitlateco (no confundir con cuicateco) era una lengua que se hablaba en el estado de Guerrero, se cree que murió en los años 60 junto con su última hablante: Juana Can. A la familia otomangue, perteneció la lengua chiapaneca, pariente de las lenguas zapotecas y de las lenguas mixtecas; el chipaneco se extinguió a mediados del siglo XX. La familia lingüística mixe-zoque cuenta también con un pariente fallecido hace poco: el tapachulteco, una lengua de la rama mixe que se hablaba en Tapachula Chiapas y que se extinguió a principios del siglo pasado. En lo que ahora es Baja California Sur, se habló el idioma pericú y el idioma guaycura y parece que se extinguieron a finales del siglo XIX.

Por las fiestas de los muertos, ojalá que dejen en sus altares un recuerdo para que las lenguas ahora muertas puedan sentirse bienvenidas y sobre todo, que sea una invitación a reflexionar de manera que, para los próximos años, no sea mayor el numero de lenguas que se han ido al otro mundo.

_______________________________
Listas Fundamentales de la Cultura Mexicana:
Quince fundamentales de la Cultura Mexicana Entrevista a Yásnaya Aguilar

2 Respuestas para “Lenguas muertas
  1. arlette dice:

    No había pensado lo que explica Yásnaya del uso del dimunutivo, me dio risa lo de “afuerita”, en general me resulto amena e intereante la entrevista C:

  2. Elena Ibáñez dice:

    Esta reflexión merece mayor difusión ya que plantea una forma diferente de ver y vivir la mexicaneidad. Gracias Yasnaya

Dejar un comentario



¿Por qué y qué traducir a lenguas indígenas?
Waldo Villalobos, nuestro profesor en el taller de traducción literaria en el que nos encontrábamos hablantes de zapoteco, mixe y mixteco, nos dijo: “La lengua a la que más se traduce actualmente es el inglés”. Esta afirmación tiene varias implicaciones, el estatus social y político del inglés parece estar directamente relacionado con el hecho de […]
¿Para qué publicar libros en lenguas indígenas si nadie los lee?
Es lamentable que una de las principales descalificaciones que sufren las publicaciones que se realizan en lenguas mexicanas distintas del español se base en la falta de lectores potenciales. Hace unos días leía una columna que descalificaba la publicación de un material de divulgación sobre nanociencia y nanotecnología en lenguas como el mixteco y el […]
¿Oralidad y tradición oral?
La oralidad y la tradición oral no son términos equivalentes. La oralidad es una propiedad de todas las lenguas del mundo: todas las lenguas utilizan un medio vocal-auditivo para establecer la comunicación. Todas las interacciones lingüísticas de una lengua, por ejemplo, del mixe o del español se dan por medio de la oralidad: todas las […]
Caminos lingüísticos de ida y de regreso:
Novelas en maya, libanas en español
Escribir novelas en mixe, obras de teatro en tepehua, poemas en tepehuano son rutas posibles en el campo de los encuentros interculturales, posibilita experimentar lenguas en los géneros literarios de otra tradición cultural. Más allá de los gustos personales estoy a favor y me interesa el resultado de estos encuentros, las implicaciones que acarrea, las […]
¿Sirve promover el uso de las lenguas indígenas?
En mi comunidad, Ayutla, la lengua mixe, al igual que en muchas comunidades, se encuentra amenazada. A diferencia de lo que sucedía durante mi infancia, el mixe cada vez pierde más espacios de uso y la transmisión de una generación a otra no está garantizada. Aunque los censos indican que más de 80% de la […]
Más leídos
Más comentados

WordPress database error: [Incorrect key file for table '/tmp/#sql_c3a36_2.MYI'; try to repair it]
SELECT DISTINCT p.ID, p.post_title, p.post_excerpt, p.post_content, post_password, p.post_date, (IFNULL(CAST(pm1.meta_value AS UNSIGNED), 0) + IFNULL(CAST(pm2.meta_value AS UNSIGNED), 0)) AS views FROM wp_posts AS p LEFT JOIN wp_postmeta AS pm1 ON pm1.post_id=p.ID AND pm1.meta_key="views" LEFT JOIN wp_postmeta AS pm2 ON pm2.post_id=p.ID AND pm2.meta_key="bot_views" WHERE p.post_date<"2014-09-30 04:56:45" AND p.post_type = "post" AND p.post_status="publish" AND p.post_password="" ORDER BY views DESC LIMIT 5

  • N/A
  • Presunto culpable: ¿Por qué nuestro sistema de justicia condena inocentes de forma rutinaria?
    Bas­tan­te han es­cri­to y di­cho ter­ce­ros so­bre Pre­sun­to cul­pa­ble....

    Los grandes problemas actuales de México
    Se dice que el país está sobrediagnosticado, pero en plenas campañas y ante...

    I7P5N: la fórmula
    Homenaje al ipn con motivo de su 75 aniversario, este ensayo es también una...

    China – EUA. ¿Nuevo escenario bipolar?
    No hace mucho que regresé de viaje del continente asiático, con el propósito...

    La sofocracia y la política científica
    Con el cambio de Gobierno, se han escuchado voces que proponen la creación...

    1
    Foro de Indicadores
    Debates que concluyen antes de iniciarse
    El proceso legislativo reciente y sus números

    Eduardo Bohórquez y Javier Berain

    Factofilia: Programas sociales y pobreza, ¿existe relación?
    Eduardo Bohórquez y Paola Palacios

    Migración de México a Estados Unidos, ¿un éxodo en reversa?
    Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

    Donar no es deducir, donar es invertir. Las donaciones en el marco de la reforma fiscal
    Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

    Impuestos, gasto público y confianza, ¿una relación improbable?
    Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

    Los titanes mundiales del petróleo y el gas
    Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

    La pobreza en perspectiva histórica ¿Veinte años no son nada?
    Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

    La firme marcha de la desigualdad
    Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

    Factofilia. 2015: hacia una nueva agenda global de desarrollo
    Roberto Castellanos y Eduardo Bohórquez

    ¿Qué medimos en la lucha contra el hambre?
    Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

    Bicicletas, autos eléctricos y oficinas-hotel. El verdadero umbral del siglo XXI
    Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

    Parquímetros y franeleros: de cómo diez pesitos se convierten en tres mil millones de pesos
    Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

    Factofilia: Una radiografía de la desigualdad en México
    Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

    Factofilia: Más allá de la partícula divina
    Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

    Factofilia: El acento está en las ciudades. Algunos resultados de la base de datos ECCA 2012
    Suhayla Bazbaz y Eduardo Bohórquez